Còn không dè, hết se miệng

Direct English translation

When there is still some, one does not economize; when it is gone, one tightens the mouth.

Equivalent English version

Waste not, want not

Giải thích tiếng Việt
Chỉ thói chi tiêu không biết tính trước: khi còn của thì không biết dè sẻn, đến lúc hết lại phải thắt miệng nhịn ăn. Câu này dùng để chê sự hoang phí khuyên người ta biết tiết kiệm, liệu trước cho tương lai.
English explanation
It refers to spending without foresight: when resources are still available, one does not economize, and when they are gone, one must go hungry and cut back. It criticizes wastefulness and advises thrift and planning ahead.